ラプンツェル(翻自 n-buna) - 修Syu.mp3

ラプンツェル(翻自 n-buna) - 修Syu.mp3
[00:00.000] 作词 : n-buna [...
[00:00.000] 作词 : n-buna
[00:00.343] 作曲 : n-buna
[00:00.687]盲いた目をしている
[00:04.687]得了雙失去了視力的眼睛
[00:05.688]窓のない部屋で
[00:09.188]在沒有窗子的房間裹
[00:11.688]語れば花が咲いた
[00:14.937]說起話來花兒就開了
[00:16.937]二人夜を見てた
[00:19.438]倆人一同看着夜空
[00:23.688]変わってないだろうか
[00:26.688]什麼都沒有改變過吧
[00:30.187]変わってるんだろうな
[00:32.688]有些什麼在逐漸改變吧
[00:36.485]春を待つ胸が苦しいのだ
[00:38.486]等待着春天的思緒令人痛苦的很啊
[00:42.486]開けた目に花は時雨
[00:44.737]映進打開了的雙眼裹的花是綿綿陣雨
[00:48.486]さよならが君といた対価だ
[00:50.986]離別就是跟了你在一起的代價
[00:54.737]その罪が僕の罰だ
[00:56.986]那罪過就是我的懲罰了
[01:22.487]盲いた目をしている
[01:25.236]得了雙失去了視力的眼睛
[01:27.986]僕は君が見たい
[01:30.487]我想要看到你的身影
[01:34.736]それでも窓がないと夕陽すらも見えない
[01:39.486]然而沒有窗子的話就連夕陽也看不見啊
[01:46.736]子供の頃は月だって行けた
[01:50.988]孩童的時候就連月球也能走得到
[01:58.238]夢の中なら空だって飛べたんだ
[02:04.737]在夢中的話就連在天空中飛翔也能做到
[02:10.986]僕の目に君が見えないなら
[02:13.988]若然我的雙眼無法看見你的話
[02:16.988]何が罰になるのだろう
[02:20.487]這種一定是某種懲罰來的對吧
[02:22.986]神様が何も言わないなら
[02:26.237]若然神明沒有表示的話
[02:28.737]誰が僕を赦すのか
[02:31.236]那還有誰會來寬恕我呢
[02:51.487]窓のない砂漠の中で僕は誰かを待っていて
[02:54.737]在沒有窗子的砂漠中我一直等待着某人
[02:57.487]空いた灰皿やビールの缶が示した心象風景は
[03:00.737]以空空的煙灰缸和啤酒罐所展現出我
[03:03.237]この人生って高い高い塔の上の方から
[03:06.487]就是人生就好比在高高的塔上
[03:09.738]心ってやつを一本垂らして
[03:12.487]垂下一根名為心的東西
[03:14.738]やっと誰か登ってきた
[03:16.916]然後終於有誰沿着它登上來了
[03:18.167]そいつが君だった
[03:19.666]那人就是你啊
[03:25.916]春を待つ胸が苦しいのだ
[03:28.168]等待着春天的思緒令人痛苦的很啊
[03:31.916]苦し紛れの縹だ
[03:34.916]那是令人痛苦無比的淺藍
[03:37.918]さよならを僕らは言わなくちゃ
[03:41.166]不由我來道別可不行呢
[03:43.666]それだけで判るはずだ
[03:46.418]唯有這件事我是應該清楚的啊
[03:54.418]春を待つ胸が苦しいのだ
[03:57.417]等待着春天的思緒令人痛苦的很啊
[04:00.416]開けた目に花は時雨
[04:02.416]映進打開了的雙眼裹的花是綿綿陣雨
[04:06.417]さよならが君といた対価だ
[04:08.916]離別就是跟了你在一起的代價
[04:12.168]その罰がこの弱さだ
[04:15.416]而那懲罰就是我的懦弱了
[04:18.416]春を待つ僕の夢だ
[04:20.668]這是等待春天的我的夢境
展开