病名は愛だった - 樱沐umiy是沐子.mp3

病名は愛だった - 樱沐umiy是沐子.mp3
[00:00.000] 作词 : 无 [00:01...
[00:00.000] 作词 : 无
[00:01.000] 作曲 : 无
[00:11.178]余命数か月ばかりの恋に
[00:13.685]
[00:14.427]在生命仅剩数月的爱恋里
[00:15.183]
[00:16.435]点滴で扶养する患者达
[00:16.936]
[00:17.180]用吊针延续活力的病患们
[00:17.679]
[00:19.676]被害者の甘い期待を吊い
[00:20.175]
[00:20.429]吊念受害人那天真的期待
[00:20.929]
[00:21.186]悔悟の机会を踌躇うドクター
[00:22.184]
[00:22.426]面对悔悟的机会踟蹰不前的医生
[00:22.683]
[00:23.183]所以など行方知らず
[00:24.680]
[00:24.934]缘由什么的下落不明
[00:25.179]
[00:25.433]未知の病巣に卧す患者たち
[00:26.678]卧倒在未知病灶里的病患们
[00:27.177]
[00:27.430]発热が死因 然れば早期に
[00:30.184]
[00:30.426]死于发烧 所以纵火犯
[00:30.426]
[00:31.182]踌躇すべきだったと知る放火犯
[00:33.679]
[00:33.932]对理应踟蹰不前早就心知肚明
[00:33.932]
[00:34.432]この心に穴が空いたくらいなのに
[00:36.927]
[00:37.184]明明这颗心已经空空如也
[00:38.183]
[00:38.936]たったそれだけの违いなのに
[00:42.685]
[00:43.186]明明只有这点差别
[00:43.686]
[00:44.185]贵方の背中に渗んでく涙痕が
[00:48.179]
[00:48.931]渗透进你脊背的泪痕
[00:49.676]
[00:50.186]枯れそうもないのはどうしてなの
[00:53.181]
[00:53.683]为什么丝毫不见干涸呢
[00:54.435]
[00:54.681]病名は爱だった
[00:55.934]
[00:56.688]病名为爱
[01:16.612]
[01:17.365]今はもはや持ち腐れの恋に
[01:19.860]
[01:20.118]在如今已然百无一用的爱恋里
[01:20.360]
[01:20.617]些事な延命を乞う患者达
[01:22.614]
[01:22.868]祈求琐碎余生的病患们
[01:22.868]
[01:23.113]加害者の荒い治疗に耐えたい
[01:25.110]
[01:25.364]忍受着加害者粗暴的治疗
[01:25.609]
[01:25.863]伴侣たる者はと覚るペイシェント
[01:28.360]
[01:28.616]面对可靠的伴侣幡然醒悟
[01:28.616]
[01:29.116]赤い糸を固结び
[01:31.112]
[01:31.112]将红绳紧紧相系
[01:31.367]
[01:31.612]故に首を绞め合う患者达
[01:33.109]
[01:33.609]于是脖颈交缠的病患们
[01:34.119]
[01:34.361]呼吸が出来ない
[01:35.618]
[01:35.859]气息奄奄
[01:36.116]
[01:36.615]然れど解けない
[01:37.115]
[01:37.369]却无法解开
[01:37.614]
[01:37.614]本旨に反す麻酔に缒っている
[01:37.867]
[01:39.865]仰仗背道而驰的麻醉剂求得苟存
[01:40.609]
[01:40.609]ただ心の沟をそっと覆いたくて
[01:44.012]
[01:44.266]只不过想要填平心中的沟壑
[01:44.511]
[01:45.265]たったそれだけの违いなのに
[01:50.268]
[01:50.513]只不过这点差别而已
[01:50.767]
[01:51.013]どのガーゼを充てたとしても代えられない
[01:55.517]
[01:55.771]不管多少纱布也无法代替
[01:56.017]
[01:56.515]贵方の温もりを待っている
[01:59.012]
[01:59.511]等待着你的温暖
[01:59.765]
[02:00.264]病名は爱だった
[02:04.016]
[02:04.270]病名为爱
[02:23.438]
[02:23.680]美しい嘘に骗されて
[02:25.934]
[02:26.180]陷入美好的谎言
[02:26.433]
[02:26.679]会に合わぬ花に成り果てて
[02:28.929]
[02:28.929]沦落于永不相见的花朵
[02:29.186]
[02:29.429]缓やかに迫る死期ですら
[02:31.937]
[02:31.937]就连缓缓而至的死期
[02:32.182]
[02:32.935]フィナーレのように见违える
[02:34.433]
[02:34.679]也错以为是即将落幕的终章
[02:34.932]
[02:34.932]浅ましい梦に化かされて
[02:37.186]
[02:37.186]被可耻的梦境所迷惑
[02:37.428]
[02:37.685]不例な病に祟られて
[02:39.437]
[02:39.683]一病不起
[02:39.936]
[02:40.181]息も绝え绝えな恋心
[02:42.432]
[02:42.689]恋慕之心日渐衰竭
[02:42.689]
[02:42.931]その死に目を缀った
[02:44.686]
[02:44.929]终于闭目而终
[02:45.186]
[02:46.108]「病名は爱だった」
[03:06.613]
[03:07.112]“病名为爱”
展开