专业歌曲搜索

花园 - 裸飞蛾.mp3

花园 - 裸飞蛾.mp3
[00:00.00] 作词 : Ran HaoJu...
[00:00.00] 作词 : Ran HaoJun
[00:01.00] 作曲 : Timkov Mykola/Ran HaoJun
[00:04.63] 花园
[00:05.49]
[00:07.49] 我站在花园的中央
[00:08.14] I stand up in the middle of garden
[00:08.93]
[00:10.59] 高高举起
[00:11.08] Lift up the new-born self
[00:11.79]
[00:14.23] 新生的自己
[00:14.88] high
[00:15.37]
[00:15.87]
[00:16.12]
[00:16.32]
[00:16.57] (以为我们不会卷土重来
[00:17.92] You thought we ‘d never come back?
[00:22.96] 以为我们不会卷土重来
[00:23.56] You thought we ‘d never come back?)
[00:25.21]
[00:25.80]
[00:29.90] 我站在花园的中央
[00:30.59] I stand up in the middle of the garden
[00:31.14]
[00:32.99] 高高举起
[00:34.09] Lift up the new-born self
[00:34.83]
[00:35.43] 新生的自己
[00:36.43] high
[00:37.08]
[00:37.48]
[00:37.88] (入梦的时候才醒来
[00:40.42] The real awakening is in the dream
[00:40.91] 入梦的时候才醒来
[00:43.25] The real awakening is in the dream
[00:43.81]
[00:45.40] 你是谁,我是谁?
[00:48.14] Who are you, who am i?)
[00:48.59]
[00:49.34]
[01:15.32] 阳光刺眼,灰尘嗒然若丧
[01:16.27] Dust like lost under the sun glare
[01:17.26]
[01:21.95] 旧日的香气已亡
[01:22.61] While the old scent die
[01:23.35]
[01:23.80] (憎恨是念想,憎恨是念想
[01:24.86] Hate is desire,hate is desire
[01:26.65] 憎恨是念想,憎恨是念想
[01:27.30] Hate is desire,hate is desire
[01:27.84]
[01:28.09] 可用的营养
[01:28.85] is something we can use)
[01:29.35]
[01:29.64] 星辰坠落,依稀化为珍珠
[01:32.78] Stars fall and melt to pearls
[01:34.18]
[01:37.22] 命运的线索已断
[01:38.36] The clue of fate already gone.
[01:39.11]
[01:39.77]
[02:15.40] 我是我自己的泥土
[02:16.40] I am my own dirt
[02:19.24]
[02:20.59] 我要我的花儿生长
[02:21.95] And my flowers growing
[02:24.14]
[02:24.78] 用最自然的姿态
[02:27.53] with an extremely free way
[02:28.18]
[02:28.78] 自由生长
[02:29.58] Grow up free!
[02:30.13]
[02:30.58]
[02:31.17] 我是我自己的天堂
[02:32.02] I am my own heaven
[02:34.37]
[02:35.12] 树梢上鸟儿在歌唱
[02:36.01] and the birds singing in the tree
[02:38.35]
[02:39.10] 唱着疑问与答案
[02:40.05] Sing questions and answers
[02:41.41]
[02:42.30] 歌唱暴雨和远航
[02:43.35] Sing the storm and voyage.
[02:47.59]
[02:47.94] (入梦的时候才醒来
[02:48.69] The real awakening is in the dream
[02:49.89]
[02:53.13] 入梦的时候才醒来
[02:53.98] The real awakening is in the dream)
[02:57.77]
[02:58.42]
[02:58.91]
[03:06.71] (亲吻,拥抱
[03:08.36] Kisses and hugs
[03:10.30]
[03:10.90] 海浪像刚刚出生一样
[03:11.85] Sea waves coming
[03:14.30]
[03:14.85] 兔子和狸鼠都探出脑袋
[03:15.69] rabbit and raccoon are sniffing around.)
[03:17.30]
[03:17.89]
[03:19.44] 阳光刺眼,灰尘嗒然所丧
[03:28.76] Dust like lost under the sun glare
[03:29.41]
[03:30.80] 星辰坠落,依稀化为珍珠
[03:34.15] Star fall and melt to pearls
[03:36.76]
[03:37.55] 命运的线索已断
[03:38.40] The clue of fate already gone.
[03:39.79]
[03:40.44]
[03:40.89]
[03:41.19] 迷于途中,我四处张望
[03:48.72] I lost on the way and looking around
[03:49.67]
[03:50.27]
[03:52.87] 哪里是疯狂的源头和永动的能量
[03:53.96] Where is the source of crazy ?
[03:56.96]
[03:57.76]
[04:00.50] 我不再抗争我被调转方向
[04:04.34] I stop fighting then i be turned around
[04:05.13]
[04:05.74]
[04:07.53] 那里灯塔和闪电在乌云中绽放
[04:11.12] Then i saw the lighthouse and lightning blooming from the dark clouds.
[04:13.71]
[04:14.26]
[04:14.96] 啊!!!!
[04:15.46] Ah!!!
[04:16.21]
[04:16.86] 我站在花园的中央
[04:19.05] I stand up in the middle of garden
[04:22.34]
[04:22.89]
[04:23.49] 我站在花园的中央
[04:24.54] I stand up in the middle of garden
[04:25.54]
[04:26.29]
[04:26.84]
[04:30.68] 我站在花园的中央
[04:32.62] I stand up in the middle of garden
[04:36.36]
[04:36.86]
[04:37.41]
[04:38.01] 我站在花园的中央
[04:39.26] I stand up in the middle of garden
[04:40.16]
[04:40.75]
[04:45.79] 我站在花园的中央
[04:47.99] I stand up in the middle of garden
[04:48.79]
[04:49.63] 高高举起
[04:52.28] Lift up the new-born self
[04:52.98]
[04:53.47] 新生的自己
[04:54.08] High.
展开