[00:34.361]望みなき暗闇に 佇み[00:34.957]仁立在无望的黑暗中[00:41.261]手を伸ばした 眠れぬ夢の中[00:41.880]伸出手 于无眠的梦中[00:50.391]ほつれたままの 明日の切れ端[00:51.026]已绽开的明日的碎片[00:56.520]探ってみても 届かぬ指先[00:56.790]即使试着探寻也无法相及的指尖[01:06.841]激しすぎた 突然の冬の嵐[01:07.596]骤起的冬日风暴过于凛冽[01:14.812]瞳の奧 消えない傷を刻んだ[01:15.312]为眼睛深处刻上难以消除的伤痕[01:21.791]それぞれの小さな星に[01:22.095]向每颗小小星辰[01:25.785]それぞれの思い 問い続けてる[01:26.052]向思绪万千 追问不休[01:33.715]Don't cry, my dear friends[01:35.941]悲しみは深く 今も心を締めつけても[01:36.384]悲伤至深 如今也依然紧缚着这颗心[01:42.654]時が役割果たすように 步き始めたなら[01:42.855]像时间终将履尽职责那样 开始迈步前进的话[01:49.880]You can find your way once more[02:01.705]風を越えて 映し出されたのは[02:01.898]越过风 映出的是[02:07.942]青い地球の 真赤な message[02:08.134]蓝色地球鲜红的message[02:18.022]必然と愚かさの tragedy[02:18.297]必然与愚蠢的tragedy[02:24.484]見つめたまま 何を感じたの?[02:24.645]凝视其中 会感受到什公?[02:34.051]忘れられない 胸に突き刺さる痛み[02:34.291]无法忘却 刺入心中的疼痛[02:42.569]ドラマしのぐ ノンフィクションは現実[02:42.795]凌驾于戏剧之上的虛构即是现实[02:48.990]さまざまに移り変わる[02:49.243]种种沧海桑田[02:53.126]さまざまな思い どこまで響く?[02:53.352]种种思绪将响彻何处?[03:01.602]Don't cry, my dear friends[03:03.399]苦しみの中で もがき嘆き続けていても[03:03.628]即使在痛苦中 挣扎叹息不休[03:09.938]太陽が朝を運ぶように 信じ始めたなら[03:10.254]若是如同太阳定会带来晨光那样开始相信[03:17.244]You can find your dreams[03:54.292]Don't cry, my dear friends[03:56.417]未来へと続く 涙 無駄には出来ないから[03:56.628]正因不能浪费通往未来的眼泪[04:02.712]君が存在してる事を 愛し始めたなら[04:02.930]如果开始爱你的存在的话[04:10.125]You can find your love[04:28.111]What can I do for you?[04:35.981]What can I do for me?[04:51.383]Don’t cry my dear friends